Trajano Vieira é doutor em Literatura Grega pela Universidade de São Paulo (1993), com estágio pós-doutoral na Universidade de Chicago (2006) e na École des Hautes Études en Sciences Sociales de Paris (2009-2010), e desde 1989 professor de Língua e Literatura Grega no Instituto de Estudos da Linguagem da Unicamp, onde obteve o título de livre-docente em 2008. Tem orientado trabalhos em diversas áreas dos estudos clássicos, voltados sobretudo para a tradução de textos fundamentais da cultura helênica.
Além de ter colaborado, como organizador, na tradução realizada por Haroldo de Campos da Ilíada de Homero (2002), tem se dedicado a verter poeticamente tragédias do repertório grego, como Prometeu prisioneiro de Ésquilo e Ájax de Sófocles (reunidas, com a Antígone de Sófocles traduzida por Guilherme de Almeida, no volume Três tragédias gregas, 1997); As Bacantes de Eurípides (2003); Édipo Rei (2001), Édipo em Colono (2005), Filoctetes (2009) e Antígone (2009) de Sófocles; Agâmemnon (2007) e Os Persas (2013), de Ésquilo, além da Electra de Sófocles e a de Eurípides reunidas em um único volume (2009). Trajano Vieira é também o tradutor de Xenofanias: releitura de Xenófanes (2006), Konstantinos Kaváfis: 60 poemas (2007), das comédias Lisístrata e Tesmoforiantes de Aristófanes (2011) e da Odisseia de Homero (2011).
Prêmios e distinção
- Prêmio Jabuti
Agamêmnon – categoria: tradução (3º lugar) 2008
Odisseia – categoria: tradução (1º lugar) 2012
- Bolsa
Guggenheim Foundation 2001
Traduções inéditas
Acesso a traduções recentes